Luís Amado está no Luxemburgo a participar numa reunião com os seus homólogos europeus. Afeganistão, Guiné-Bissau, Sudão e Serviço de Acção Externa da União Europeia são alguns dos temas na agenda. As declarações do ministro português atraíram a atenção da imprensa estrangeira, mas por outras razões. Eis a ideia que Amado mais teve que repetir, em menos de cinco minutos e em várias línguas:
"That does not mean that our situation can be compared with the greek situation"
"La situation portugaise n’est pas tout à fait comparable a la situation grecque"
"A situação portuguesa é diferente da Grécia"
"That does not mean that our situation can be compared with the greek situation"
"La situation portugaise n’est pas tout à fait comparable a la situation grecque"
"A situação portuguesa é diferente da Grécia"
Sem comentários:
Enviar um comentário